Hát theo bài Proud Of You

  • Thread starter adam_tran
  • Ngày gửi
adam_tran

adam_tran

Steel Partner
17/5/05
1,373
32
48
41
Goooogle
#1
Poor Of You (hát theo bài Proud Of You)

I appology to the witer of the song "Proud Of You" :biggrin: to re-write this lyric!

POOR OF YOU

Look, here’s my wife
Sitting ugly by my side
Going on fatting bug
Eating through the night

When she hugs and holds me tight
(She) Make me stress up in the craze
Killing me to die with her
Helping me to say “never”

I can cry
But how Do I could cry?
To leave this fattest wife
To marry with other wife

Believe me she will fly
I promise she will fly
I give up all best of mine
To divorce this ugly wife

***
Lion in my Wife
Roaring up all day and night
Make me crazy, make me die
Till the end of life

When she hugs and holds me tight
(She) Make me stress up in the craze
Killing me to die with her
Helping me to say “never”

I can cry
But how Do I could cry?
To leave this fattest wife
To marry with other wife

Can you believe that she lied down my way, no matter what I take away, she's never loose her fat...

See me cry
But how Do I could cry?
To leave this fattest wife
To marry with other wife

“Believe me, you will die!”
I told her with my mind
But she has never mind
Still eat though I am cry…

Nothing can stop her to eat her bread, so why...
 
Sửa lần cuối:
Nguyen Tu Anh

Nguyen Tu Anh

Thành viên thân thiết
23/2/05
5,609
21
38
Hà Nội - TP. HCM
#2
Nghe nhạc quốc tế, mình không để ý lắm tới lời, chỉ chú tâm tới giai điệu thôi. Dù gì thì cũng phải nghe qua giai điệu bài hát này chứ, các bạn nhỉ?

Bài hát này, MK đã tặng mình và mình rất thích! Nghe đến tận bây giờ đấy, MK ạ. Cám ơn cậu nhiều!

http://myweb.hinet.net/home7/tod2501/FLASH/sky.swf
 
M

mysterious_girl

Cao cấp
#3
Loa loa loa, các chị em phụ nữ ơi. Anh Adam_tran đang nói xấu tụi mình đó.Chị em hãy vùng lên đi,sáng tác một bài cho ảnh tâm phục, khẩu phục luôn. Để ảnh khỏi phải lãi nhãi đi theo tụi mình hát bải của ảnh nữa. khàaaaaaaaaaa:biggrin:
 
Q

Quynh Huong

Thành viên thân thiết
13/9/05
107
0
0
41
Hanoi
#4
green_field nói:
Loa loa loa, các chị em phụ nữ ơi. Anh Adam_tran đang nói xấu tụi mình đó.Chị em hãy vùng lên đi,sáng tác một bài cho ảnh tâm phục, khẩu phục luôn. Để ảnh khỏi phải lãi nhãi đi theo tụi mình hát bải của ảnh nữa. khàaaaaaaaaaa:biggrin:
Không phải đâu green_field, adam_tran dang than thở về vợ của bác ấy thôi mà. Khả năng của bác ấy chỉ đến mức mà lấy mấy cô vợ cũng cùng một loại xấu như vậy. Thế thì chúng ta chỉ nên Poor of him thôi, không nên chỉ trích làm gì tội nghiệp. Có chăng thì giới thiệu cho bác ấy một cô trong wkt của chúng ta là bác ấy đỡ lải nhải ngay. Tại bác ấy cứ tìm đâu đâu í chứ đâu có biết "mỹ_nhân_tài" (nghĩa là vừa mỹ mà lại vừa tài chứ :biggrin: ) đang ở quanh ta. Vậy nên không có gì mà kích động. :thumbsup: :biggrinda
 
S

Sangvo

Thành viên thân thiết
13/4/05
145
0
16
TP Ho Chi Minh
#5
Bác adam tran vừa vi phạm bản quyền bất hợp pháp vừa "đạo nhạc"... phải không bà con!
 
phantuannam

phantuannam

www.tapchiketoan.vn
#6
Sangvo nói:
Bác adam tran vừa vi phạm bản quyền bất hợp pháp vừa "đạo nhạc"... phải không bà con!
Các chị em ơi cho em hỏi tý! Thế bác Adam ghi cái gì mà mấy chị hiểu là bác ấy đang chê chị em vậy(!?) Em cố gắn tra từ điển liên tục mà không hiểu hết được. Mấy chị phân tích hộ em một phát.
 
M

mysterious_girl

Cao cấp
#7
phantuannam nói:
Các chị em ơi cho em hỏi tý! Thế bác Adam ghi cái gì mà mấy chị hiểu là bác ấy đang chê chị em vậy(!?) Em cố gắn tra từ điển liên tục mà không hiểu hết được. Mấy chị phân tích hộ em một phát.
Bác phantuannam đang khiêu khích chị em đấy à.Để em trích một số câu của bác Adam_tran nhé.

"Look, here’s my wife
Sitting ugly by my side
Going on fatting bug
Eating through the night
...
To leave this fattest wife
To marry with other wife
...
I give up all best of mine
To divorce this ugly wife
...
Lion in my Wife
Roaring up all day and night
Make me crazy, make me die
Till the end of life
...
... she's never loose her fat...
...Nothing can stop her to eat her bread..."
 
Nguyen Tu Anh

Nguyen Tu Anh

Thành viên thân thiết
23/2/05
5,609
21
38
Hà Nội - TP. HCM
#8
Now, Could you translate this song from English into Vietnamese, green_field?

Thú thật dân kế toán như mình dốt tiếng Anh lắm. Bởi vậy, có bao giờ chú ý tới lời đâu, toàn để ý tới giai điệu thôi.
 
M

mysterious_girl

Cao cấp
#9
Tiếng anh của em cũng không khá mấy. Chỉ đọc hiểu thôi. Còn dịch thì câu cú lủng củng lắm. Để tối nay về nghiên cứu dịch thử, đồng thời cũng cố gắng làm một bài để đối đáp với anh Adam_tran.
Anh Adam_tran hãy đợi đấy!!!:hacker:
 
Sửa lần cuối:
K

ketoancon

Giang hồ quy ẩn
30/7/04
94
5
0
HCM
#10
Good job! Adam. Nhưng câu How do I could cry? kỳ cục quá!!!. Tạm đổi lại thành How could I just cry?, ok?
 
adam_tran

adam_tran

Steel Partner
17/5/05
1,373
32
48
41
Goooogle
#11
Hey, bà con chớ có dịch. Giai điệu của bài này thì tuyệt, nhưng lời thì... ch8ảng hiểu nổi (không dám nói là meaningless...)! :banana:

Xuyên tạc một tí để thư giãn cùng anh em trong đội văn nghệ chứ tớ đã có vợ đâu! :biggrin:
 
M

mysterious_girl

Cao cấp
#12
À vậy ra bài này ko phải bác Adam_tran sáng tác hả? Bác "copy" ở đâu thế. Em đã dịch ra rồi. Nhưng nghe anh nói thế nên tạm thời tha cho anh đấy. Lần sau nếu anh có "copy" thì cũng phải ghi cái "C/O" của nó nhé. Còn không thì ghi 2 chữ " st" cuối bài là được.
 
adam_tran

adam_tran

Steel Partner
17/5/05
1,373
32
48
41
Goooogle
#13
green_field nói:
À vậy ra bài này ko phải bác Adam_tran sáng tác hả? Bác "copy" ở đâu thế. Em đã dịch ra rồi. Nhưng nghe anh nói thế nên tạm thời tha cho anh đấy. Lần sau nếu anh có "copy" thì cũng phải ghi cái "C/O" của nó nhé. Còn không thì ghi 2 chữ " st" cuối bài là được.
Bài Proud of You thì không biết ai sáng tác, nhưng Poor Of You thì tớ ... chế tác! (Đặc biệt tặng chị Việt Hương... béo, trưởng nhóm AET.. :biggrin: )!
 
M

mysterious_girl

Cao cấp
#14
adam_tran nói:
Bài Proud of You thì không biết ai sáng tác, nhưng Poor Of You thì tớ ... chế tác! (Đặc biệt tặng chị Việt Hương... béo, trưởng nhóm AET.. :biggrin: )!
À ra bài poor of you là ra bác Adam sáng tác hả. Vậy thì em post bài dịch lên vậy.

Này, hãy nhìn xem. Đây là vợ tôi.
Cô ta đang ngồi cạnh tôi
Như là một con mụ điên.
Ăn suốt cả ngày lẫn đêm.

"Cô ấy mà ôm tôi chặt.
Làm tôi căng thẳng muốn điên.
Làm tôi muốn chết theo cô.
Hãy giúp tôi nói câu "never"

Tôi muốn khóc.
Nhưng không khóc nỗi.
Tôi muốn chạy trốn khỏi mụ vợ mập ấy
Để được cưới một cô vợ khác."(*)

Chắc chắn cô ấy sẽ bay
Và tôi tin chắc rằng cô ấy sẽ bay
Tôi sẵn sàng từ bỏ tất cả
Để ly dị cô ấy ngày mai

***

Đúng là bà vợ chằng lửa
Gào rống cả ngày lẫn đêm
Làm tôi muốn điên cái đầu
Cho đến ngày tôi nhắm mắt

Repeat(*)

Bạn có tin không, khi cô ấy mà té xuống đất thì không có cách gì khiêng cô ấy lên nổi, dù chỉ là miếng mở dư...

Hãy nhìn tôi khóc
Nhưng không khóc nỗi.
Tôi muốn chạy trốn khỏi mụ vợ mập ấy
Để được cưới một cô vợ khác

Hãy tin tôi, Bạn sẽ chết nếu bạn là tôi
Tôi đã nói hết với cô ấy
Nhưng cô ấy vẫn không thèm nghe
Vẫn ghiền ăn khi tôi đang khóc..

Không gì có thể ngăn cản cô ta ăn hoài, thế thì làm sao bây giờ...

Câu văn của em còn lủng củng lắm. Chị em hãy giúp em dịch hoàn chỉnh bài này cho hay nhé. Không biết em dịch như vậy có đúng ý anh Adam_tran không nhỉ???

Anh chuẩn bị chạy đi nhé. Chị Việt Hương mà đọc bài này thì anh sẽ...

À mà nhóm AET là nhóm gì vậy hả anh?

Chúc anh sớm tìm được chị Eva như trong bài mà anh đã viết nhé. :biggrin:
 
Sửa lần cuối:

Thành viên trực tuyến

  • toilaaithe
  • tuyet0504
  • HTXHUONG
  • daongocnam0603
  • qthi2209
  • Huongtb205
  • TACAEDU
  • thùy giang 18
  • Serin.miumiu
  • duongminhtue
  • Trần Thị Thảo Nguyên
  • Thanhduongthang
  • kophaithach2
  • thành viên mới 1530
  • xediengiatot



Xem nhiều