Giải phóng mặt bằng

  • Thread starter QuocChau
  • Ngày gửi
Q

QuocChau

Guest
11/4/08
44
0
6
TP.HCM
Giải phóng mặt bằng tiếng anh là gì các bạn hỉ?
 
Khóa học Quản trị dòng tiền
nguyen kim hue

nguyen kim hue

Cao cấp
15/10/07
519
0
16
Hà Đông - Hà Nội
Mình không phải dân xây dựng nên các thuật ngữ chuyên nghành đó cũng ko chính xác lắm

Nhưng muốn tham gia để góp ý kiến.

Có ai biết thì giúp QuocChau voi
 
N

NXD

Guest
Có từ nào nghe có vẻ chuyên ngành xây dựng không? bạn nào làm bên xây dựng ra tay kíu công chúa với!em dang dịch gấp!

Dùng từ đó đi, bạn làm trong ngành xây dựng thì từ nào bạn dùng là từ đó chuyên ngành xây dựng đó :0frown:
 
nguyen kim hue

nguyen kim hue

Cao cấp
15/10/07
519
0
16
Hà Đông - Hà Nội
NXD, nói như vậy khác nào đánh đố

Người ta không biết mấy hỏi

Bây giờ lại bảo là dân xây dựng cứ dùng các từ đó (ko phải chuyên ngành) thì đâu có được coi là chuyên nghành xây dựng
 
C

CNN

Cao cấp
14/3/03
506
2
0
ĐH KTQD
Vừa vô tình bắt gặp một bảng thuật ngữ xây dựng, trong đó người ta dịch mặt bằng (vị trí công trình) là Land planing ^_^
 
Q

QuocChau

Guest
11/4/08
44
0
6
TP.HCM
Tra trên prodic2007 thì thấy mỗi từ "Site clearing work" nghĩa là Công tác giải phóng mặt bằng.

Cảm ơn tamnt07, mình đã tìm hết tất cả các nguồn mà vẫn không thấy từ này, mình nghĩ từ của tamnt07đúng hơn đó!, mình phải dịch thoát thui!
 
A

accounttrainee

Guest
7/6/11
2
0
0
Ngoài Việt Nam
Ban oi la Site Clearance. Minh biet tu nay vi truoc kia lam cho cong ty xay dung cua nuoc ngoai.
 

Xem nhiều