Nguyễn Thị Huyền Nga nói:
Mình làm kế toán cho 1 cty của Hàn Quốc, Phiên dịch của cty là 1 người không có bằng cấp gì, nhưng giám đốc lại giao cho anh ta cả việc quản lý nhân sự, bất kể công việc gì của kế toán bọn mình anh ta đều muốn can thiệp vào, Mình đưa anh ta sổ nhật ký chi tiền mặt để đưa sếp ký anh ta hỏi mình 1 câu ngớ ngẩn thế này: "Tại sao chi tiền ra lại ghi vào bên có, chi ra rồi thì phải ghi nợ chứ" "Bó tay":wall: . Mình làm cả về Thuế nữa, dưới CQ thuế gửi giấy cho cty mình yêu cầu mình xuống làm thẻ MST TNCN và kê khai thuế TNCN cho người nước ngoài, mình định đi thì anh ta không cho đi, bảo là cứ từ từ, mình bảo không làm thì CQ Thuế sẽ phạt, anh ta bảo kệ. Nếu mình cứ cố tình đi làm thì anh ta sẽ nói những lời không tốt đẹp về mình với sếp (Vì sếp mình không biết tiếng anh nên mình không thể nói cho sếp hiểu, mà có nói sếp cũng không tin những gì nhân viên nói). Mà không đi làm thì sau này CQ Thuế sẽ phạt, lúc đó giám đốc sẽ khiển trách mình về tội không hoàn thành tốt nhiệm vụ. Nhiều lúc ức đến tận cổ mà không làm gì được. Có ai cho mình lời khuyên đi. Mình tức muốn chết đây rồi:wall:
Chả riêng gì bạn gặp những trường hợp như vậy. Còn nhiều chuyện bực hơn rất nhiều (do hiện nay mình bị thiếu phiên dịch HQ, Nhật, TQ trầm trọng) . Một vài ví dụ nhé
Các công ty làm gia công phần mềm cho Nhật. Để phục vụ cho việc giao tiếp công ty Nhật tuyển một số phiên dịch tiếng Nhật. Phần lớn các bạn này chủ yếu còn trẻ học tiếng Nhật ở KHNV. Kiến thức về CNTT còn yếu lắm.
Cũng giống như hoàn cảnh của bạn. Do các bạn này
một phần quá trẻ nên rất nhanh chóng tự thấy mình trở thành trung tâm của vũ trụ. Mặt khác lại cố gắng che giấu những cái dốt của mình bằng cách chứng tỏ và phản ánh với phía Giám đốc của mình không trung thực. Thế là không chỉ riêng một mình bạn mà có khi cả công ty cũng gặp phải những chuyện hóc xương như thế.
Câu chuyện ở đây nói lên điều gì. Thực ra
nền tảng đào tạo về nhân cách và tính dân tộc trong phổ thông và đại học bị kém nên mới có những người như vậy. Ở đây PAT không có ý định vơ đũa cả nắm mà nói một số trường hợp con sâu làm rầu nồi canh thôi.
Thế bạn nên xử lý thế nào. Theo mình có vài gợi ý sau :
1. Ví dụ về thuế : Bạn nên viết một đề nghị (bằng tiếng Việt cũng được) nêu rõ khả năng rủi ro công ty bị phạt thuế ghi rõ ngày đề nghị. Một bản gửi xếp kế toán - Một gửi cho xếp hàn quốc (thông qua bạn ấy). bạn ấy đưa cho xếp hay không tùy bạn ấy nhưng có văn bản sẽ giúp bạn bảo vệ mình khi có chuyện.
2. Bạn nên nói nhẹ nhàng nhưng cương quyết về chuyên môn của bạn và khẳng định với bạn ấy về nghiệp vụ của mình. Nêu rõ việc chuyên môn là bạn chịu trách nhiệm và giải thích với bạn ấy nếu bạn ấy cần giúp đỡ về nghiệp vụ kế toán thì mình sẽ giúp. Mình hy vọng là làm như thế sẽ tránh phải giải đáp những câu hỏi ngớ ngẩn về sau vừa tốn thời gian vừa bực mình cho bạn.
3. Bạn nên chuẩn bị tìm kiếm cơ hội làm việc ở công ty khác vì với những người thiếu hiểu biết thì cuối cùng khả năng không hoàn thành nhiệm vụ dưới cách nhìn của xếp (Hàn quốc) nhưng không phải do năng lực của mình sẽ nhiều khả năng xẩy ra. nếu không có sự chuẩn bị thì bạn sẽ thấy hụt hẫng
4. Tại sao bạn lại không tìm đi học một khóa giao tiếp tiếng Hàn vì có có hội giải thích cho xếp hiểu - Biết thêm một ngoại ngữ - Biết đâu công ty tiếp của bạn lại cũng là công ty Hàn quốc mà cũng lại gặp trường hợp tương tự lúc đó không có lẽ bạn lại hoặc ấm ức chịu đựng hoặc lại chuyển công ty