Mình nghĩ consolidated profit and loss account là báo cáo kết quả kinh doanh hợp nhất, nó cũng tương tự như là consolidated income statement.
Mình đang làm form phiếu thu, chi bằng tiến anh mà không biết dịch sang tiếng Anh như thế nào. Giúp mình với nhé!
Mình chỉ biết :
Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất là : Certificate of Land Use Right.
dài qúa!
Nếu có thời gian thì mình cũng dịch cho bạn, tuy nhiên đó chỉ là các từ được giải nghĩa cụ thể hơn
3 dòng in đậm nhất: + Tài sản : trong đó thì gồm
+ Trách nhiệm của việc nắm giữ tài sản đó
+ Các thành viên cổ đông có trách nhiệm như thế nào
liquid asset:Tài sản lưu động (dễ chuyển thành tiền mặt)liquid asset:tài sản dễ hoán đổi,tài sản lỏng,tài sản dễ thanh tiêu
consolidated balance sheet:bảng cân đối tài sản hợp nhất