"Định khoản" in English?

  • Thread starter beginning123
  • Ngày gửi
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.
B

beginning123

Guest
22/4/10
2
0
0
37
sg
Giúp e dịch từ "Định khoản" sang tiếng Anh với
 
Khóa học Quản trị dòng tiền
B

beginning123

Guest
22/4/10
2
0
0
37
sg
hi, còn "ủy nhiệm chi " , bác nào biết dịch giúp e lun đi
 
H

huongnt106

Sơ cấp
6/3/10
4
0
1
45
Hà Nội
payment order là đúng rùi vì em thấy mẫu ủy nhiệm chi của ngân hàng VCB họ dịch là như vậy
 
C

CNN

Cao cấp
14/3/03
506
2
0
ĐH KTQD

Coding nghe hầm hố quá, chắc kế toán đơn thuần không dùng từ như thế. Bạn gấu chắc dân IT :)
Định khoản nghiệp vụ có thể dùng với nghĩa:
- ghi nhận một nghiệp: record/recognise transaction, nhập liệu một bút toán: input/make (accounting) entry
- hoặc dùng nghĩa tương đương như "xác định tài khoản nợ có thích hợp" cho 1 nghiệp vụ: determine debit/credit account
 
N

noel

Trung cấp
23/10/07
84
13
8
tp hcm
Vui lòng ghi rõ nguồn các câu dịch của các bạn, ai dịch cũng đúng nghĩa nhưng câu đúng nhất sẽ là câu được nhiều người "trong nghề" chấp nhận nhất và các sách thường sử dụng nhất. Thật ra câu dịch TV là từ nghĩa Tiếng Anh mà, vì kế toán VN ra đời trên nền tảng kế thừa KT quốc tế mà bạn
Mình đề xuất các bạn đọc cuốn Language of Accounting sẽ thấy ngôn ngữa kế toán "Academy" hay như thế nào!!. Trong sách có đủ các từ về kế toán chuyên ngành đó các bạn.
Ngoài ra các bạn nên tìm mua 1 cuốn từ điển tài chính kế toán Anh-Việt, Anh-Anh nữa nha. Rất hữa ích..
 
Trạng thái
Không mở trả lời sau này.

Xem nhiều

Webketoan Zalo OA