Hợp đồng ngoại thương: English or Vietnammese?

  • Thread starter mulan
  • Ngày gửi
mulan

mulan

Thành viên sơ cấp
9/8/05
64
0
6
Viet Nam
#1
Nhà nước qui định Hợp đồng ngoại thương phải được ký bằng tiếng Việt mới xem là hợp lệ phải không? Văn bản nào qui định như vậy?
 
H

hrongcon8876

Thành viên sơ cấp
23/11/04
17
0
0
42
ho chi minh
#2
Hợp đống ngoại thương: TA hay TV

Chao ban,

Minh moi tham gia len trang web lan dau tien. Xin tham gia dien dan cung ban.

Theo tôi, nhà nước không bắt buộc ký kết hợp đồng ngoại thương bằng tiếng Việt vì Doanh nghiệp trongnước khi giao dịch mua bán với các DN nước ngoài chẳng lẽ bắt họ phải đọc bằng Tiếng Việt và ký hợp đồng bằng Tiếng Việt. Bạn thảo mái ký HĐ NThương bằng tiếng Anh - Tiếng Pháp và nếu có tranh chấp sẽ coó trong Trọng tài QTế xử lý.

Tuy nhiên, đối với cơ quan quản lý tại Việt Nam thì khi cần thiết bạn nên dịch sang tiếng Việt cho tiện lợi việc kiểm tra.

Thêm một ý khác, giữa 01 DN là Việt Nam và 01 đ6àu tư nước ngoài thì sẽ luôn tồn tại 02 bản (01 Tiếng Việt - 01 tiếng Anh), khi có tranh chấp thì sẽ sử dụng bản Tiếng Việt để giải quyết.

Thân,

Thu Huong
 
mulan

mulan

Thành viên sơ cấp
9/8/05
64
0
6
Viet Nam
#4
À..bây giờ thì em đã hiểu...cám ơn anh chị nhiều! vậy chỉ cần công ty dịch thêm một bản tiếng Việt rồi tự đóng dấu xác nhận là ok, không cần phải mời đối tác "bay" qua ký thêm vào, đúng không?
Tết trung thu có ai đi chơi...dư một ghế đằng sau xe thì cho em lấp chỗ nhé!
Chúc vui! :dzo:
 
T

tuankq

Thành viên thân thiết
27/4/05
245
2
0
Hanoi, Vietnam
#5
mulan nói:
À..bây giờ thì em đã hiểu...cám ơn anh chị nhiều! vậy chỉ cần công ty dịch thêm một bản tiếng Việt rồi tự đóng dấu xác nhận là ok, không cần phải mời đối tác "bay" qua ký thêm vào, đúng không?
Tết trung thu có ai đi chơi...dư một ghế đằng sau xe thì cho em lấp chỗ nhé!
Chúc vui! :dzo:

Cái này còn tuỳ thuộc vào cơ quan cần bản tiếng Việt có chấp nhận Cty tự dịch, tự đóng dấu hay phải bên thứ 3 (Cty dịch thuật, Phòng công chứng) dịch sang TV. Xu hướng hiện nay là các cơ quan chấp nhận bản dịch của chính cty, nhưng vẫn có một số ít y/c phải có công chứng.
 
Thanh Nam

Thanh Nam

Admin
Thành viên BQT
24/4/03
3,001
845
113
17
HCM
www.thanhnamtax.com
#6
Câu hỏi trên Hệ thống đối thọai doanh nghiệp (hochiminhcity.gov.vn)

Chủ đề: Pháp luật quy định về trợ giúp pháp lý nhà nước
Người hỏi Lê Minh Tâm - Công ty TNHH SX XD TM Trung Sơn

Ngày hỏi 06/09/2005
Nội dung hỏi Kinh gởi : Sở Tư Pháp TP.HCM

Vui lòng cho chúng tôi biết :

Công ty chúng tôi thường xuyên xuất khẩu hàng hoá ra nước ngoài. Do các khách hàng này sử dụng tiếng Việt rất tốt và để thuận tiện hơn đối với công ty trong giao dịch, Vậy Công ty chúng tôi có thể ký hợp đồng ngoại thương bằng tiếng Việt được không?.

Chân thành cám ơn.

Nơi trả lời Sở Tư Pháp

Người trả lời Chuyên viên phụ trách chủ đề Pháp luật quy định về trợ giúp pháp lý nhà nước

Ngày trả lời 14/09/2005
Nội dung trả lời Theo quy định của Luật Thương mại 1997 (có hiệu lực đến 31/12/2005) và Luật Thương mại năm 2005 (có hiệu lực từ 01/01/2006) thì hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế phải được lập thành văn bản hoặc bằng hình thức có giá trị pháp lý tương đương.
Đối với hợp đồng dân sự có yếu tố nước ngoài thì hình thức của hợp đồng phải tuân theo pháp luật của nước nơi giao kết hợp đồng. Trong trường hợp hợp đồng được giao kết ở nước ngoài mà vi phạm quy định về hình thức hợp đồng theo pháp luật nước đó, nhưng không trái với quy định về hình thức hợp đồng theo pháp luật Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam thì hình thức hợp đồng được giao kết ở nước ngoài đó vẫn được công nhận tại Việt Nam.
Quy định pháp luật về dân sự, thương mại của Việt Nam không quy định cụ thể ngôn ngữ sử dụng trong hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế. Do đó, các bên có thể thỏa thuận về việc này.
 

Thành viên trực tuyến

  • daongocnam0603
  • xediengiatot
  • auyeuch
  • Joni Trần
  • Lida Thiên

Xem nhiều