P
pNhanmoon
Guest
- 21/9/16
- 6
- 2
- 3
- 32
Dịch giúp em với: Công ty TNHH cổ phần Gia Nghi Hưng Nghiệp
Cám ơn bạn !Những công ty TNHH CP dạng này theo tiếng Anh là Company limited by shares. Nhưng bản chất là TNHH nên mình thấy người ta chỉ dùng Company limited thôi, do đó tên công ty của bạn dịch đơn giản là Gia Nghi Hung Nghiep Co., Ltd. nhé!
Còn có đã Cổ phần rồi còn thêm cả tập đoàn nữa cơ mà.Đã TNHH rồi còn cổ phần là sao ?
Không rõ chữ "năm sao" ở đây là tên riêng hay có nghĩa đẳng cấp 5 sao kiểu khách sạn nhỉ hì hì....
Bạn tham khảo nhé:Mọi người dich hộ giúp em tên công ty này với ạ! Xin cám ơn.
CÔNG TY TNHH GẠO NĂM SAO
Ngược phải không nhỉ?THANG LONG TECHNOLOGY EQUIPMENT AND ELEVATOR EXPORT IMPORT JOINT STOCK COMPANY