Account

  • Thread starter ERPSolution
  • Ngày gửi
E

ERPSolution

Thành viên thân thiết
6/4/05
191
0
0
44
HCMC
#1
Account kế toán.
Account Payable (AP) kế toán công nợ phải trả.
Account Receivable (AR) kế toán công nợ phải thu.
Account Balance bảng cân đối tài khoản.
Account Ledger sổ cái.
 
N

NGUYENLEDUY

Thành viên sơ cấp
23/12/04
43
1
0
48
HCMC
#2
Account là tài khoản
Accounting là kế toán
Accounts Payable (A/P) là kế toán phải trả
Accounts Receivable (A/R) là kế toán phải thu
Account Balance là số dư tài khoản
Trial Balance là bảng cân đối số phát sinh

-------------------------------
Account kế toán.
Account Payable (AP) kế toán công nợ phải trả.
Account Receivable (AR) kế toán công nợ phải thu.
Account Balance bảng cân đối tài khoản.
Account Ledger sổ cái.
 
banmaixanh_141005

banmaixanh_141005

Thành viên thân thiết
20/12/05
72
0
0
thai nguyen
#3
sao 2 bác người thì bảo:
Account Balance bảng cân đối tài khoản
người thì bảo là:
Account Balance là số dư tài khoản
thế là thế nào vậy các bác?
 
N

nhinhanh

Thành viên sơ cấp
21/11/05
49
0
0
37
Đà Nẵng
#4
Chẳng thế nào hết bạn ơi. Trước đây mình cũng mệt với cái kiểu dịch của giáo viên. Mỗi người dịch mỗi kiểu, nên mỗi khi sang học kỳ khác là phải tập quên nghĩa cũ đi và nhớ nghĩa mới. Bạn cứ hỏi người dạy mình cho chắc ăn.
 
phamcung

phamcung

Thành viên sơ cấp
30/9/05
378
12
0
Hanoi
#5
Ở đây phải đặt trong ngữ cảnh của nó mới dịch được, còn nếu không rất khó dịch. Ngay tiếng Việt còn thế nữa là 'hôm qua qua bảo qua mà qua hổng qua, hôm nay qua không bảo qua mà qua lại qua". Tiêng Anh cũng vậy, ví dụ từ "ring" bình thường là gì? Can you give me a ring? Anh có thể gọi cho em được không? Hoặc anh có thể trao cho em một chiếc nhân được không? Ấy là chưa kể tiếng Anh-Anh và tiếng Anh-Mỹ lại khác, ví dụ Bóng đá tiếng Anh là football, tiếng Mỹ lại là soccer. Nói thể để thấy rằng cùng một từ có rất nhiều cách dịch khác nhau. Từ Account chẳng hạn: có thể là tài khoản kế toán, hoặc tài khoản ngân hàng, hoặc là một trương mục (tôi vẫn còn 30,000 trong prepaid mobile account của tôi), hoặc là hạch toán (động từ), hoặc là Báo cáo tài chính, nó đa dạng như vậy cơ mà.

Bạn muốn biết chi tiết các nghĩa, có lẽ nên mua quyển từ điển Oxford Dictinory for Advanced Learners (đây chỉ là quyển từ điển Anh -Anh thôi)
 
banmaixanh_141005

banmaixanh_141005

Thành viên thân thiết
20/12/05
72
0
0
thai nguyen
#6
nhng mà em k được học tiếng anh chuyên ngành bác nhinhanh ạ
 
lequanghuy

lequanghuy

Giang hồ lãng tử
8/4/05
1,105
2
38
Hải Phòng
#7
Tiếng anh chuyên ngành rất hay bạn có thể học cuốn : "Cơ hội kinh doanh" hay "tiếng anh trong giao dịch kinh tế đối ngoại" rất bổ ích .
 
N

nhinhanh

Thành viên sơ cấp
21/11/05
49
0
0
37
Đà Nẵng
#8
Quyển ''Tiếng Anh trong giao dịch kinh tế đối ngoại'' đó có ở trên mạng không hả lequanghuy?
 
banmaixanh_141005

banmaixanh_141005

Thành viên thân thiết
20/12/05
72
0
0
thai nguyen
#9
vậy à em cảm on bác huy nhé
em sẽ tìm mua
 

Thành viên trực tuyến

  • daongocnam0603
  • Linh Minh 789

Xem nhiều